sábado, 3 de diciembre de 2011

Matilda teik mai money an ran tu cahuita

Bajo un nogal cuatro negros juegan al dominó. La conversación es animada, más sus manos arrugadas esperan turno para mover ficha.
-     Gud plie!
-        Tank yuh, hermanito!
-        Im kyan smell di rice and beans mai uman kuk.
-        Oh, di uman nuo.
-        Si julieta.
-        Rispect inani plie.*


Es un bosque primario, de los que aún se encuentran en Costa Rica. Enormes raíces salen de la tierra buscando un hueco para seguir creciendo; ranas, serpientes y hormigas habitan entre ellas. Troncos interminables pintados de verde parecen sostener un espejo en el que un segundo bosque se refleja suspendido en el aire. Debajo, unos niños de colores corren descalzos en dirección a la playa para jugar con otros niños que ya están en el mar. El sol calienta lo suficiente el agua para que los niños no se constipen; las palmeras dan sombra para poder refrescarles cuando tienen calor y la arena les acomoda para que descansen.


Turistas y oriundos recorren el mercado ecológico en busca de un buen desayuno. Una chica de pelo rubio se acerca a uno de los puestos.
-    ¡Que rico el café!
-        Contenta que te guste, lo cultivamos cerca en manera orgánica.
-        ¿Llevas mucho tiempo viviendo aquí?
-        Ya tengo más de diez años por aquí, soy belga.
-        Y ¿te gusta este lugar?
-        Es el paraíso.
Fuera del mercado, un hombre que arrastra una carretilla grita “patipatipati”*, la chica que ya se ha tomado su café, le para comprarle uno de chile y otro de piña, después se monta en su bici y pedalea entre las casitas de colores.

Estas tres historias tienen un punto en común, Puertoviejo (Costa caribeña, Costa Rica).

* Se trata del inglés criollo hablado en la zona de Limón, despectivamente se le conoce como “mekatelyu”. El diálogo es un intento de reproducir dicho idioma, sin embargo sabemos que no es exacto. La traducción sería:
- Good play!
- Thank you, hermanito!
- I can smell the rice and beans my woman is cooking.
- Oh, the woman know.
- See you later.
- Respect in any play.
* El pati es un producto típico del Caribe, es una especie de creppe rellena de chile o de piña. Está riquísimo.


9 comentarios:

  1. Me he quedado paralizado en las "ranas, serpientes y hormigas". Intentaré continuar cuando haya recuperado mis pulsaciones habituales.

    ResponderEliminar
  2. Ay,what happy me feel!!!!I see mai inglis is better than they.Yupiei yupiei.la mamma

    ResponderEliminar
  3. Las voces de dos niñas
    venían. Sin esfuerzo,
    de la luna del agua,
    me fui a la del cielo.
    (Federico Garcia Lorca)

    ResponderEliminar
  4. Problemas técnicos referentes a la foto, ¡solucionados! Ahí tenéis la foto correspondiente. Por cierto, añadir que el título del blog es una canción de Calypso, música típica de la zona. Recomendable :)

    ResponderEliminar
  5. fan del mekatelyu...
    Me das una gran envidia. Tómate una cerve debajo de una mesa por mí.

    ResponderEliminar
  6. Mis pritis!! me acabo de dar cuenta que hablo mekatelyu!! yuhuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu lo pondré en mi cv ... diré nivel medio que es lo que ponemos todos!! (todas, todes...) Bonito post que nos hace estar con vosotras!! :) Un kiss veri estron ai mis iu

    Reloj rosa tirorirooo

    ResponderEliminar